Åtar ni ert ämbete frivilligt utan tysta reservationer och kommer ni troget att utföra de plikter som följer av det ämbete som ni nu ikläder er, så sant er Gud hjälpe?
subdirectory_arrow_right
That you take this obligation freely without mental reservation And that you will faithfully discharge the duties of the office Upon which you are about to enter, so help you God?
Använd ditt ämbete för att hjälpa Allen få saker gjorda.
subdirectory_arrow_right
Use your high office to help Allen get things done.
Han köpte marken dagen efter att han blev utnämnd till senator och använder sitt privilegierade ämbete för egen vinning!
subdirectory_arrow_right
He bought it the day following his appointment to the Senate And is using his privileged office for his own personal profit!
Jag ska sätta stopp för kriget om ni förlåter Gwendolyn och fadern och låter Reldresal utöva sitt ämbete.
subdirectory_arrow_right
I'll end it if you forgive the Bermoggs and restore Reldresal to office.
Ett ämbete är en besvärlig ställning för en man, Bo.
subdirectory_arrow_right
Thank you. Well now, public office is a very demanding position for a man to find himself in, Bo.
Eftersom Bo är oförmögen att sköta sitt ämbete blir du automatiskt guvernör.
subdirectory_arrow_right
The supreme court has had an emergency session, since Bo is incapable of performing the duties of his office, you've automatically been declared acting governor.
Vilka kvalifikationer har han som berättigar honom att sträva efter ett sådant fint ämbete?
subdirectory_arrow_right
And what qualifications has he that entitle him to aspire to such great office?
Har han ett offentligt ämbete?
subdirectory_arrow_right
Does this man hold public office?
Han förbereder sig för ett offentligt ämbete.
subdirectory_arrow_right
He's grooming himself for public office.
Du är oförmögen att utöva ditt ämbete.
subdirectory_arrow_right
You're unfit for office.
Jag lämnade mitt ämbete i dag, med ert tillstånd.
subdirectory_arrow_right
I gave up my chain of office today as you kindly permitted.
Ni kan vara säkra på att jag nu inte tänker bli skolad i mitt ämbete av obildade bönder, skomakare och korgvävare.
subdirectory_arrow_right
You may be assured, I do not intend now to be schooled in my high office by illiterate farm hands, cobblers and basket weavers.
Ingen ledamot ska kunna dra finansiell fördel av sitt ämbete.
subdirectory_arrow_right
No member of this House should be permitted to profit from office.
Jag fick mina tjänster och det räcker för att få bort er och ert ämbete.
subdirectory_arrow_right
That's right. And I got what I paid for and that's enough to throw you and your whole department out the window.
På begäran av senaten och det romerska folket accepterar jag ödmjukt vår mäktiga republiks högsta ämbete.
subdirectory_arrow_right
At the insistence of the Senate and the people of Rome I accept... humbly the highest office of our great republic.
Presidenters ämbete varar inte för evigt.
subdirectory_arrow_right
Presidents do not stay on office forever and even if they did circumstances change.
Jag har aldrig innehaft nåt politiskt ämbete.
subdirectory_arrow_right
I have never been elected to public office.
Den förvaras normalt i Towern, men vi har ställt den vid er säng som en påminnelse av ert höga ämbete.
subdirectory_arrow_right
It's usually kept in the Tower of London, but we placed it near your bed... as a reminder of the eminence of your office.
I kraft av mitt ämbete... utnämner jag dig härmed till vicesheriff.
subdirectory_arrow_right
Then it is with all the power in my office... deputy sheriff. sheriff's deputy.
Som jag förstått det, är rollen som tribun helig och ger makt att lägga in ett veto över senaten ett ämbete fyllt av värdighet och av stor vikt.
subdirectory_arrow_right
I had understood the Tribune to be a sacred office with the power of veto over the Senate. So it is. An office of great dignity and seriousness.