Det krigarna försöker säga... är att om du kan flyga den här får du stanna.
subdirectory_arrow_right
What these warriors are trying to say, Sergeant is that if you know anything about running this thing, you can stay.
Mitt namn är inte Steve och frågan är, hur ska jag förklara allt detta för Eunice?
subdirectory_arrow_right
My name is not Steve and the matter is, how am I going to explain all this to Eunice?
Är, eh... Är att din dotter?
subdirectory_arrow_right
Is, uh... is that your daughter?
Du är en knölpåksviftande vilde som slår dig för bröstet en korkskalle som bara kan räkna om du är barfota.
subdirectory_arrow_right
What I am saying to you is that you are the kind of club-totin'... raw meat-eatin', me-Tarzan-you-Janein', big, bald bubblehead that can only count to ten... if he's barefoot or wearing sandals.
Är jag galen eller är det mycket tuggummi?
subdirectory_arrow_right
Am I crazy or is that a lot of gum? It's a lot of gum!
Det värsta med återgångare är att de spelar passiva och fredliga. Men de sprider sina lögner för att få folk att tro på hemskheterna.
subdirectory_arrow_right
You know, the thing that is so insidious about these Regressives is that they pretend to be passive, not harming anyone and all the while they are spreading their lies, trying to make you believe these awful things.
Är det det som tilltalar dig?
subdirectory_arrow_right
Is, uh... Is that the appeal for you?
Då är i alla fall hon utom fara.
subdirectory_arrow_right
Because otherwise what are we sitting down here for? Are we delaying the inevitable, is that what we are doing?
Och anledningen till att de inte straffas och botas är... att vansinne är så vanligt att härskarinnor också blir kära.
subdirectory_arrow_right
And the reason why they are not punished and cured is... that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too.
Är det där dem?
subdirectory_arrow_right
Is, uh. Is that them?
Alistair McGlochlin var en bra man... som så många män är och Alistair är... definitivt en av dem.
subdirectory_arrow_right
Alistair McGlochlin was, uh, a good man, and as many men are and Alistair is, uh, definitely o--one of them.
Säg mig.. är det där din pojkvän?
subdirectory_arrow_right
Say, is, uh... is that your boyfriend?
Så fort du är botad från det som påverkar dig så kommer du tacka mig. Så... nu går vi.
subdirectory_arrow_right
As soon as you are cured of whatever it is that is affecting you, you're going to thank me for this, so let's go.
Är det lotten som allt handlade om?
subdirectory_arrow_right
Is, uh, is that the five million-dollar ticket all this was about? Yep.
Ville skoja till det hela: Är det roligt eller... är det roligt, Ulf?
subdirectory_arrow_right
I tried to laugh it off, saying, ls that funny? Is that funny, Ulf?
Är du deras personlige assistent?
subdirectory_arrow_right
Are you, like, uh... are you, like, their caretaker? Is that what it is?
Det hände för tre timmar sen! Lyssna, din slemhög. Ska du berätta var mamma är eller måste jag tömma det här i ditt ansikte?
subdirectory_arrow_right
Look, you slimy bastard, are you gonna tell me where my mum is or am I gonna have to spill this entire shaker in your face?
Wow, är det bibliskt?
subdirectory_arrow_right
Wow, that is, uh.. Is that Biblical?
Handlar det här om att du är orolig för mig?
subdirectory_arrow_right
Okay? Are you worried about me? Is that what this is?
Är det mördarljud eller hallucinerar jag?
subdirectory_arrow_right
Is that killer noises or am I hallucinating? Chanel, is that you?