När jag tittade ner, efter en evighet, så låg hon på golvet.
subdirectory_arrow_right
When I looked down, ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor.
Det känns som en evighet.
subdirectory_arrow_right
It seems a age.
Det har varit slut i en evighet.
subdirectory_arrow_right
That has been over for ages. Forgive my confusion.
Stora vinodlingar, enorma vinfat som lagras i evighet stackars munkar som provsmakar så nån dam i Oklahoma kan säga att det kittlar i näsan!
subdirectory_arrow_right
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
Ära vare Dig i evighet...
subdirectory_arrow_right
And unto Thee do we ascribe glory now and ever and unto ages of ages.
Välsignat vare Faderns, Sonens och Den helige Andes rike nu och i evigheters evighet.
subdirectory_arrow_right
Blessed is the kingdom of the Father and of the Son... and of the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages.
Du har varit här i en evighet.
subdirectory_arrow_right
You've been in here for ages.
Det tar en evighet för henne.
subdirectory_arrow_right
She takes ages.
Det tar en evighet innan dörrarna stängs.
subdirectory_arrow_right
Doors take ages to close. Yeah...
Ja, det tog en evighet, men nu flyger de igen.
subdirectory_arrow_right
It took ages, but things are running again.
Mannen och kvinnan skall greppa den i evighet och åkalla mitt namn.
subdirectory_arrow_right
Throughout the ages to come, men and women shall grab hold of these and shout my name.
Jag fick hennes telefonnummer, efter en evighet.
subdirectory_arrow_right
And i got her phone number, right. It took me ages, but i got it.
Jennifer och Sally var där inne i en evighet.
subdirectory_arrow_right
Look at Jennifer and Sally in the loo together for ages, and they've only just met.
Jag föll i princip vid varje hopp. det är precis som att bryta benet varje gång, och jag kommer ihåg att jag tittade tillbaka varifrån jag kommit, det var bara drygt 20m, det hade tagit en evighet.
subdirectory_arrow_right
I'd fallen virtually every hop, and it's just like having your leg broken about every time, and I remember looking back where I'd come from, it was just over 20m, and it had taken me ages.
Det tog en evighet att komma på vad det betydde.
subdirectory_arrow_right
It took me ages to to try and work out what it meant.
Det var i den kvalfyllda förvirringen, när jag var tio år som jag beslöt hur mitt liv skulle bli, att jag skulle hitta min egen lilla bit av kärlek och förundran som jag skulle kunna bära med mig i evighet.
subdirectory_arrow_right
And it was in that tormented haze, at the age of 10... when I dedicated the rest of my life... to finding my very own tiny piece of love and wonder... that I could carry with me for eternity.
Det är en evighet sen vi bestämde det här.
subdirectory_arrow_right
It was a deal we made ages ago.
Vi har inte prata med varandra på evighet.
subdirectory_arrow_right
I'm sorry. I was expecting someone else. We haven't spoken in ages.